よくある質問への回答をいたしました。
法人様でご利用いただく場合、代表の方1名が体験版ユーザー登録をいただき、入手した体験版パスワードを社内で共用いただいて構いません。
正規ユーザーとしてご登録いただくとパスワードをご案内いたします。
できません。
英文明細書には段落番号が記載されていないことがよくあります。
段落番号の自動付与機能をご利用ください。
段落番号の自動付与機能をご利用ください。
パリルートの特許翻訳の場合、原文と訳文の記載順序や見出しが異なる場合があります。
このような場合でも、段落番号をキーにして対訳表を作成できます。
このような場合でも、段落番号をキーにして対訳表を作成できます。
できます。
できます。
用語集の作成支援機能があります。ぜひご活用ください。
用語集を充実させて、チェックの精度を高めてください。
用語集を充実させて、チェックの精度を高めてください。
わかります。その気持ち。
だからこそ、色deチェックは、整合作業が楽しくなるような機能を提供します。
だからこそ、色deチェックは、整合作業が楽しくなるような機能を提供します。
なんらかの理由で設定ファイルへの情報の保存に不備があった場合、[対訳表] ボタンなどをクリックしたときにエラーメッセージが表示されてしまいます。初期化してください。
ユーザー定義ファイルをカスタマイズしてください。翻訳分野によって、ノウハウをためてください。
チェックする項目を限定する(例:英数字記号のうち、アルファベット、数字のみ)ことも必要かもしれません。
チェックする項目を限定する(例:英数字記号のうち、アルファベット、数字のみ)ことも必要かもしれません。
通常はピリオドで文章が区切られます。必要に応じて、区切りの例外文字列を追加してください。
アンインストールの仕方を教えてください。
インストール時に「スタートアップフォルダ」に保存したテンプレートファイル(「www_taiyaki_align.dot」または「mwm_irode_check.dot 」)を削除してください。
Wordを終了して、以下のリンクで説明されている方法で「スタートアップフォルダ」を開き、テンプレートファイルを削除してください。
インストールの方法
Wordを終了して、以下のリンクで説明されている方法で「スタートアップフォルダ」を開き、テンプレートファイルを削除してください。
インストールの方法