Wordで動く翻訳QAツール「色deチェック」
  • Home
  • English
  • ユーザーの皆様の声
  • 体験版
  • エヌ・アイ・ティー株式会社
  • お問い合わせ

チェックの方法

3ステップでチェックできます。

チェックする対訳表を開いた状態で、アドインタブまたはツールバーの[チェック] ボタンをクリックすると、以下のダイアログボックスが表示されます。
Picture

ステップ1 チェック項目の選択

チェックには、3種類あります。

・英数字記号の比較 (チェック方向として、原文→訳文、訳文→原文の2種類が選べます)
・用語集での比較 (チェック方向として、原文→訳文、訳文→原文、双方向の3種類が選べます)
・キーワードのマーキング

チェックする項目にチェックマークを入れます。
Picture

ステップ2 [開始] ボタンをクリック

[開始] ボタンをクリックして、チェックを実行します。
Picture
以下のようにプログレスバーに進捗状況が表示されます。
Picture

ステップ3 チェック内容の確認

チェックが終了しました。上記例では、チェック時の設定で[別ファイルでチェック] がオンになっているため、新しいファイルにチェック結果を表示します。
Picture
蛍光ペンで着色された内容を確認します。

初期設定では、以下のように着色されます。

原文から訳文をチェックする場合の着色設定です。

水色:訳文に書かれている英数字記号が原文に書かれている場合に着色します。

黄色:原文にのみ書かれている英数字記号を示します。

赤色:用語集に記載されている用語のペアのうち、原文にのみ記載されているものを着色します。


なお、チェックの最中に [中止] ボタンをクリックして、チェックを強制的に終了することができます。
中止の場合、原稿には何もマーキングがされません。
Picture

オプション設定

オプション設定の詳細は、以下のリンク先でご確認ください。
チェックのオプション設定
翻訳メモリソフトの対訳表をチェック
色deチェックの使い方 トップページに戻る
Powered by Create your own unique website with customizable templates.